其他语言的翻译通过谷歌翻译 (Google Translate) 完成。
纽约市致力于为受新冠疫情 (COVID-19) 严重影响的纽约人提供帮助。尽管还有其他可能适用的资格要求，但无论移民身份、支付能力如何，所有纽约人都可以获得许多城市服务。
This information is up to date as of August 4, 2020. The information on available services and resources is frequently changing. For updated information, visit nyc.gov/coronavirus and follow @NYCHealthy and @NYCImmigrants on Twitter.
Please also check out the COVID-19 Frequently Asked Questions
下载多语言版本的新冠肺炎 (COVID-19) 移民资源指南：
- NYC Reopening
- New York City is currently in Phase Four of reopening, starting July 20, 2020. This phase includes reopening or expanded operations for outdoor arts and entertainment, media production and professional sports. Reopening dates have not yet been determined for schools, universities, indoor arts and entertainment and malls.
- New York City started Phase One of reopening on June 8, 2020. Businesses that started to reopen or expand operations in this phase included retail, construction, manufacturing and wholesale trade.
- New York City started Phase Two of reopening on Monday, June 22, 2020, allowing more commercial offices, retail businesses and food services opening or expanding.
- New York City started Phase Three of reopening on July 6, 2020. This phase included reopening or expanded operations for personal care services such as tattoo parlors and spas. The date for expanded food services has not yet been determined.
- For information on how to shop, exercise, dine out, and get together safely during this time, visit the NYC Department of Health and Mental Hygiene's COVID-19 webpage.
- For information on the restart guidance for businesses, review the NYC Department of Health and Mental Hygiene's guidance for businesses and the NYC Business webpage.
- The City's COVID-19 fact sheet can be found on the NYC Department of Health and Mental Hygiene's website.
- COVID-19 Testing
- All New Yorkers should get a COVID-19 diagnostic test, whether or not they have symptoms or are at increased risk. If you have already been tested and were found to be negative, you should get another test if you have COVID-19 symptoms or concerned by a possible exposure. Tests are free.
- If you have already been tested and were found to be negative, you should get another test if:
- You have symptoms of COVID-19.
- You or your provider is concerned by a possible exposure, such as:
- Spending time in large crowds
- An exposure to someone with confirmed or possible COVID-19
- Breaches in wearing a face covering or maintaining physical distancing
- You work in a residential congregate setting, such as a nursing home or shelter.
- You are planning to visit someone at highest risk for severe COVID-19 illness, including people 65 or older and people with serious underlying medical conditions.
- Try to maintain strict physical distancing and other precautions for at least 10 days before you get tested. If you have had COVID-19 symptoms within the last 14 days, no matter how minor, postpone your visit.
- To find a testing site near you visit nyc.gov/covidtest. Not all testing sites listed are affiliated with the NYC Test & Trace Corps, and some may charge for testing. Currently all health insurance plans cover COVID-19 testing without out-of-pocket expense.
- NYC Health + Hospitals operates multiple COVID-19 testing sites throughout the five boroughs. The location information can be found on NYC Health + Hospitals website.
- CityMD, through partnership with the New York City government, offers testing at all of its New York City sites on a walk-in basis, seven days per week. Visit CityMD for locations and hours throughout the five boroughs.
- AdvantageCare Physicians, has partnered with the New York State government to offer testing at 22 sites in New York City. Visit ACPNY's website for more information.
- Housing Works offers free viral diagnostic tests for COVID-19 on Mondays at our East New York location from 10am-3pm, and on Tuesdays and Wednesdays at Downtown Brooklyn from 10am-3pm. To make an appointment for a COVID-19 viral diagnostic test or antibody test, call the Housing Works Triage Nurse at 718-277-0386 ext 4079. Visit the Housing Works website for more information.
- Morris Heights Bronx Medical & Wellness 医疗健康中心与纽约州合作经营一个社区 COVID-19 检测站点。致电纽约州 Covid-19 热线电话 (888) 364-3065 进行预约。如需了解更多关于其检测中心和时间的信息，请访问对应网站。
- There are hundreds of convenient testing sites across the city, as well as mobile testing units visiting different locations throughout the five boroughs. For more information, visit nyc.gov/covidtest
- When you take a test, you will receive a call from a Tracer will make sure you have the food, medicine and other help you need brought right to you so you don't have to leave home, and will call and text message you daily to check in.
- The Test & Trace Corps is an initiative to stop COVID-19 infections in New York City and help the city open back up.
- If you test positive, you will receive a call from a Tracer who will if you need more medical attention, help you arrange isolate at home or at a free hotel, and create a list of everyone you had contact with since shortly before the onset of symptoms.
- If you test positive, a Tracer will also facilitate health care as well as mental health services and get meal and medication delivery.
- NYC Department of Health and Mental Hygiene developed a fact sheet regarding COVID-19 testing, which can be found on the NYC Department of Health and Mental Hygiene website.
- Health + Hospitals developed a fact sheet on how to interpret the COVID-19 testing results, which can be found below:
- When seeking care at these facilities, you will not be asked about immigration status. COVID-19 testing and care services are not a public benefit under the public charge rule.
- COVID-19 Symptoms and Seeking Care
- People with COVID-19 have reported many different types of symptoms, including:
This list is not all inclusive.
- Shortness of breath or difficulty breathing
- Muscle pain
- Sore throat
- New loss of taste or smell
- Sore throat
- Congestion or runny nose
- Nausea of vomiting
- You should call your health care provider if you have symptoms and one of the following applies to you:
- You are 50 years of age or older, pregnant, or have other health conditions, such as:
- Lung disease
- Moderate to severe asthma
- Heart disease
- A weakened immune system
- Kidney disease
- Liver disease
- You do not feel better in 3-4 days
- If you need help finding a doctor or getting medical care, call Health + Hospitals' hotline 844-NYC-4NYC (844-692-4692). The City of New York will provide medical care no matter what your immigration status is and regardless of your ability to pay.
- If you have any of the following symptoms, go to an emergency room or call 911 immediately:
- Trouble breathing
- Persistent pain or pressure in the chest or abdomen
- New confusion or inability to stay awake
- Blue lips or face
- Difficulty speaking
- Sudden face drooping
- Numbness in the face, arm, or leg
- Any sudden or severe pain
- Uncontrolled bleeding
- Severe or persistent vomiting or diarrhea
- Any other emergency conditions
- 小儿多系统炎症综合征 (PMIS) 是在纽约市 (NYC) 和其他地区出现的新症状。一些医生认为，该症状与 COVID-19 有关。如果您的孩子出现久热不退、皮疹、腹痛、呕吐等症状，请立即致电您的医生（如果您没有医生，请致电 H+H 热线 844-NYC-4NYC）。下载 PMIS 情况说明书。
- New Yorkers who have symptoms or tested positive for COVID-19, have come into contact with someone who may have COVID-19, or are currently in quarantine can update the City on their status. Visit the NYC COVID-19 Engagement Portal for more information.
- Steps to prevent or reduce spread of COVID-19
- 除了与同住一个屋檐下的人之外，请务必与其他人始终保持至少六英尺（2 米）的社交距离。
- 没有显示症状的人可能仍然会传播 COVID-19。戴上面部遮挡物可以防止您将 COVID-19 传播给其他人，因此不论什么时候外出，都应戴上面部遮挡物。
- 纽约居民在公共场合必须戴上面部遮挡物，尤其在无法与他人保持至少六英尺（2 米）距离的情况下。面部遮挡物可以采用质量可靠的纸张或布料，不论什么时候外出，都要用它们遮住您的口鼻。要进一步了解应使用哪种类型的口罩以及使用方法，请访问 NYC.gov/Coronavirus。
- 纽约市正在免费派发口罩。如需更多信息，请访问 NYC.gov/FaceCoverings。
- 为想要获得口罩的小企业提供的分发站点现已开放。在社区伙伴的帮助下，这些材料正在五大行政区分发，以帮助保障小型企业及其雇员的健康和安全。如果需要，强烈建议企业主利用这些非接触式站点。访问 nyc.gov/business 查阅可用的分发站点列表。
- If you are planning to participate in public protests, follow these tips to reduce the risk of spreading COVID-19:
- Wear a face covering
- Wear eye protection to prevent injury
- Stay hydrated
- Use hand sanitizer
- Do not yell; use signs and noise makers instead
- Stick to a small group
- Keep 6 feet from other groups
- NYC parks and beaches are open, although swimming is not allowed at NYC beaches. NYC guidance on protecting yourself and others from COVID-19 while visiting parks and beaches can be found on the NYC Department of Health and Mental Hygiene website.
- People who use alcohol or drugs should review the below guidance to help stay safe during the Covid-19 outbreak.
- Sex is a normal part of life and should always be with the consent of all parties. Review the Safer Sex and COVID-19 guidance to ensure you reduce the COVID-10 risk from sex to yourself, your partners, and our community.
- Most people with HIV do not need to take additional precautions for COVID-19. There is no evidence that having HIV puts you at greater risk of severe illness. Review the Guidance for People with HIV.
- There is no evidence pregnant people are more likely to get COVID-19, but they should still be monitored closely. Pregnant people can get especially sick if infected by some viruses. Download the Guidance for People Who Are Pregnant, Breastfeeding or Caring for Newborns.
- For more information, such as how you can get together with friends, visit an outdoor restaurant, do shopping, get medical care, exercise, and protest safely, visit the NYC Department of Health and Mental Hygiene's COVID-19 prevention webpage.
- COVID-19 Antibody Testing
- The COVID-19 antibody test is a blood test to find antibodies — proteins in your blood that fight infections. A positive test for antibodies is not necessarily an indication of immunity. But you'll know if you had COVID-19 and help develop research for vaccines and other ways to fight the virus.
- You should get an antibody test if you:
- DON'T have COVID-19 symptoms
- HAVEN'T been sick in the last two weeks
- HAVEN'T tested positive for COVID-19 in the last two weeks
- Free antibody testing is available on a walk-in basis at the 11 acute care facilities of NYC Health + Hospitals and at the Gotham Community Health Center sites.
- For more information, visit the NYC COVID-19 Citywide Information Portal.
- Additional Resources and information
- 本市关于如何应对 COVID-19 疫情的指导意见更新频繁。要及时了解最新信息，请访问 NYC.gov/Coronavirus。该网站上的信息支持 20 多种语言。
- 请访问纽约市健康与心理卫生局 (New York City Department of Health) 关于新冠病毒的网站，了解可提供多语言版本的最新健康指南和工具。
- 如需获取关于 COVID-19 的最新英文版实时消息，请编辑短信 COVID 发送至 692-692。
- For real-time updates in Spanish, text COVIDESP to 692-692.
- 另外在 Twitter 上也提供了英文、西班牙文和中文版的实时消息。请关注 @NotifyNYC、@NNYCSpanish 和 @NNYCChinese。
- The City of New York is not setting up COVID-19 tests directly with patients. If you receive such a call, it is a scam. Only discuss your personal health information, including any needed tests, with your health care provider.
- Getting care, treatment, or testing for COVID-19 will NOT make you a “Public Charge” or hurt your ability to apply for a green card. Getting charity or discounted medical care will not hurt your ability to apply for a green card. There is no “Public Charge” test when green card holders apply for citizenship. Seek care without fear.
- The Trump Administration has sought to expand the public benefits that may be counted against certain individuals applying for a green card by issuing a new Public Charge rule. As of July 29, 2020, this new Public Charge rule has been blocked nationwide for now, as long as there is a COVID-19 national health emergency declaration in effect.
- The court case is not over – please check nyc.gov/publiccharge for updates and more information.
- Many immigrants are not affected by the “Public Charge” test. There is no “Public Charge” test when green card holders apply for citizenship.
- Not all public, services, programs or benefits are considered “public benefits” under the “pubic charge” test. For example, the following services and programs are NOT considered “public benefits,” even for immigrants who are subject to the “Public Charge” test”:
- COVID-19 testing and care
- 医疗服务和大多数健康保险，但非紧急 Medicaid 除外
- 虽然列入了 Medicaid，但不包含下列 Medicaid 福利：
- 紧急 Medicaid
- 由 Medicaid 资助，但根据《残疾人教育法》(IDEA) 提供的服务
- 由 Medicaid 资助的学校服务或福利
- 为 21 岁以下孩子提供的 Medicaid 福利
- 为 60 天以上妊娠期妇女提供的 Medicaid 福利
- Many types of food assistance, such as the Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants and Children (WIC), food pantries, Grab and Go meals at school, and more (except SNAP; see “Food” section below)
- Tenant protection
- Free legal help
- If you have questions about immigration and public benefits, call the free, confidential ActionNYC hotline at 1-800-354-0365, Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m., or call 311 and say “Public Charge” to access timely and trusted information and connections to legal help.
- 无论是何移民身份，保险状况如何，纽约市健康与医院系统 (NYC Health + Hospitals) 为所有纽约人提供医疗服务。即使您没有保险，无法支付医疗费用，纽约市健康与医院系统都会帮助您。所有类型的医疗服务都是如此，包括急诊、医生看诊、药物治疗、长期护理和住院治疗。请访问纽约市健康与医院系统，或致电 844-NYC-4NYC (844-692-4692) 或 311 了解详细信息。
- NYC Care is a health care access program that guarantees low-cost and no-cost services offered by NYC Health + Hospitals to New Yorkers who do not qualify for or cannot afford health insurance. Visit NYCCare.nyc, or call 646-NYC-Care (646-692-2273) or 311. NYC Care is accepting new enrollments and currently available in the Bronx, Staten Island, and Brooklyn. It will be available in Queens and Manhattan in September 2020.
- 纽约市坐拥许多提供医疗照护的社区健康中心，收取的费用根据您的收入而定。无论是何移民身份，每个人都可以得到这种照护。健康资源管理局（Health Resources & Services Administration，HRSA）可提供您附近社区健康中心的信息。访问 FindaHealthCenter.HRSA.gov 或纽约市低成本或免费照护方案列表，查找您附近的地点。
- Community testing sites operated by NYC Health + Hospitals use self-collection of swabs to minimize contact between patients and health care workers. Free and convenient walk-in testing is now available at the following locations. No appointment is necessary. Visit nyc.gov/covidtest to find a community testing site near you.
- 如果您感到焦虑、压力或不知所措，可以免费联系纽约市保密的帮助热线 NYC Well，咨询训练有素的顾问。该热线支持 200 多种语言，联系方式如下：致电 888-NYC-WELL (888-692-9355)，编辑短信 WELL 发送至 65173，或通过 NYC.gov/NYCWell 在线咨询。
- 纽约居民可以访问纽约市健康与心理卫生局的“应对 COVID-19 和保持情绪健康”(COVID-19 Coping and Emotional Wellbeing) 网页，以及 ThriveNYC 提供的居家心理健康支持资源指南。
- 访问 NYC Well 的网站，该网站提供了许多健康和情感支持应用程序，可以帮助您渡过难关。
- Call the New York State's COVID-19 Emotional Support Helpline at 844-863-9314 to talk to specially trained volunteer professionals. They are available to listen, support and offer referrals from 8 a.m. to 10 p.m., seven days a week. Visit the New York State Office of Mental Health COVID-19 Resources Webpage for more information.
- Many low- to no-cost health insurance plans are available to immigrants, including undocumented children and pregnant people. Medicaid, Child Health Plus, and Essential Plan are available all year around. Qualified Health Plans from the New York State of Health, the state's official health plan marketplace, are available until August 15, 2020. Visit New York State of Health or call 311.
- 由于 COVID-19 疫情，面对面的个人健康保险登记服务将会暂停，何时恢复有待进一步通知。在此期间，您可以在线注册，也可以打电话预约电话登记。无论是何移民身份，都可以获得通过多种语言提供的帮助。请访问纽约市健康与心理卫生局网站进行预约，或致电 311。您还可以编辑短信 CoveredNYC 发送至 877-877，使用英语进行沟通。也可以编辑短信 SeguroNYC 发送至 877-877，使用西班牙语进行沟通。
- 社区健康倡导计划（Community Health Advocates，CHA）通过向纽约州各地的社区提供单独援助和教育，帮助纽约人应对复杂的医疗保健系统。CHA 可提供帮助的领域包括：如何使用健康保险、解决医疗账单和债务问题，以及就保险被拒和资格确定提出异议等。CHA 有一个语言热线，可以提供 170 多种语言的翻译服务。请于周一至周五上午 9 点至下午 4 点致电热线电话 888-614-5400，获取帮助。
- 补充营养援助计划（Supplemental Nutrition Assistance Program，SNAP）或食品券可帮助低收入群体购买食物。这些福利会通过电子卡提供，大多数杂货店会像接受 ATM 卡片一样接受该电子卡。一些移民可能有资格参加该计划。通过纽约市的在线门户 ACCESS HRA 可以在线完成申请和续约，您也可以在上面申请和管理您的公共福利。如需有关 SNAP 福利和资格的更多信息，请访问人力资源管理局（Human Resources Administration，HRA）关于 SNAP 的网页，或致电 HRA 的信息热线，电话：718-557-1399。
- 纽约市的 SNAP 接受者可以在 Amazon、Shoprite 或 Walmart 上面网购食品。请务必确认，让网上商店将商品配送到您的住址。访问 HRA 关于 SNAP 网购的网页。
- If you have questions about immigration and public benefits such as SNAP, call the free, confidential ActionNYC hotline at 1-800-354-0365, Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m., or call 311 and say “Public Charge” to access timely and trusted information and connections to legal help.
- New York State’s Pandemic Electronic Benefit Transfer (P-EBT) is a new benefit that gives $420 per child in money for groceries to all NYC public school families. No sign-up is required. All families of NYC public school children, regardless of immigration status, income, or employment, will receive this money.
- The services listed below are provided for free to all New Yorkers no matter what your immigration status is. Undocumented immigrants can also receive these services, and doing so will NOT make you a “Public Charge” or hurt your ability to apply for a green card. There is no Public Charge test when green card holders apply for citizenship.
- New York City’s food pantries provide groceries, and community kitchens provide hot meals. There is no income limit. Find locations near you and hours using the interactive maps of FoodHelpNYC or Food Bank NYC. You can also call 311 and say "food pantries."
- 纽约市的所有居民可以在全市的餐饮中心 (Meal Hub) 地点获取一日三餐。餐饮中心于周一至周五营业，上午 7:30 至 11:30 服务儿童和家庭，上午 11:30 至下午 1:30 服务成年人。领取三餐时无需注册，也无需出示身份证件或证明。这里不会拒绝任何人，所有成年人和儿童都可同时领取三餐。父母或监护人可为子女领取餐食。由于没有用餐空间，领取者必须在餐饮中心以外用餐。所有地点均提供素食和清真食品的选择。一些地点专门提供犹太餐。领取餐食时不需要注册或出示身份证件。请访问教育局 (Department of Education) 的免费餐食地点查找器网站，或致电 311。您还可以编辑短信 Food 发送至 877-877，使用英语进行沟通。编辑短信 COMIDA 发送至 877-877，使用西班牙语进行沟通。
- 如果您无法出门，也没有任何人能给您送食物，并且无法使用私人递送服务，您可能有资格获得直接送餐食上门的服务。请访问纽约市 COVID-19 食品援助资源 (NYC COVID-19 Food Assistance Resources) 网站，然后转到“纽约市食品配送援助”(NYC Food Delivery Assistance) 部分。您也可以致电 311，并说出“Get Food”（获取食品）。
- 妇女、婴儿及儿童营养补充特别计划 (WIC) 为低收入妇女和儿童提供免费的健康食品和其他服务。请访问 ACCESS NYC（如需西班牙语服务，请访问 Access NYC Español）或致电 HRA 的信息热线，电话 718-557-1399。
- 如果您想购买新鲜的农产品，但不能出门，许多地方和全国性的企业现在提供送货上门的服务。在纽约市 COVID-19 食品援助资源网站可以找到这些企业的名单（请访问“食品杂货配送选项”[Grocery Delivery Options]）。
- 邻里机会网络营养厨房 (Neighborhood Opportunity Network [NeON] Nutrition Kitchens) 与纽约市食品银行 (Food Bank of NYC) 和纽约市青年倡议（NYC Young Men's Initiative，YMI）合作，在五大行政区向所有纽约市居民免费提供一周的食品杂货。请访问 NeON 营养厨房网页。
- Eviction Prevention
- Free legal advice and counseling are available for New York City residential renters. To access these services, please call 311 and ask for the "Tenant Helpline", or fill out the Mayor's Office to Protect Tenants' Contact Us form.
- 该热线会指导您获取本市的福利，或是申请援助、免费法律咨询和其他可用资源，在 COVID-19 疫情期间帮助所有纽约居民解决租约问题，不论您来自哪个区域，是什么收入水平或移民身份。
- Call 311, Monday through Friday, 9:00 am to 5:00 pm, to receive over-the-phone legal assistance with legal questions or issues about tenancy, eviction or landlord-tenant disputes.
- You can also visit the HRA Legal Services for Tenants webpage or email firstname.lastname@example.org
- Currently, no tenant may be evicted until further notice. All pending eviction orders are suspended by court order. In addition, the following categories of tenants are protected from eviction by state and federal moratoriums:
- Tenants who are eligible for unemployment insurance or benefits or face financial hardship due to COVID-19 may not be evicted for nonpayment of rent until at least August 20, 2020.
- Tenants who live in public housing, have a Section 8 rental voucher, or live in a building that has federally backed mortgages or funding may not be evicted for nonpayment of rent until at least July 24, 2020.
- Your landlord cannot evict you without going to court and getting an order from a judge. If you receive a Notice of Eviction, you might still be able to stay in your home. Call 311 and say "Tenant Helpline" to be connected with assistance.
- Until further notice, NYC Housing Court is not scheduling conferences or hearings in pending eviction cases where the tenant is not represented by a lawyer. All eviction cases in which a tenant is unrepresented by legal counsel are stayed for the time being.
- If a City Marshal attempts to evict you, you can call the NYC Department of Investigation at 212-825-5953 to report a violation of the Governor's Executive Order.
- The fact sheet including the latest information for NYC tenants impacted by COVID-19 can be found on the Mayor's Office to Protect Tenants' webpage.
- Other Languages: Spanish/Español, Chinese (Traditional)/繁體中文, Chinese (Simplified)/简体中文, Russian/Русский, Arabic/العربية, Haitian Creole/Kreyòl Ayisyen, Korean/한국어, Bengali/ বাংলা, Urdu/اردو, Polish/Polski, French/Français
- 如需更多信息，请访问市长保护租户办公室 (Mayor’s Office to Protect Tenants) 网站，或纽约州总检察长 (NYS Attorney General) 关于 COVID-19 和住房权利的网页。
- Rental Assistance Resources
- New York State has a new rent relief program to help tenants who have lost income during the COVID-19 crisis. The COVID Rent Relief Program, administered by New York State Home and Community Renewal, will provide eligible households with a one-time rental subsidy that will be sent directly to the household’s landlord. Applications opened on July 16, and applications must be submitted online or by mail by August 6, 2020.
- In order to be eligible:
- Before March 1st and at the time of application, your household income must have been below 80% of the Area Median Income, and you must have spent more than 30% of household income on rent.
- Your household must have lost income between April 1 and July 31.
- You must NOT have been in receipt of a housing subsidy that caps your rent at 30% of household income (like Section 8 or NYCHA). However, you can apply if you live in a rent regulated or market-rate home.
- Households must have someone in the household with U.S. citizenship or eligible immigration status (can be a minor). Mixed status families (e.g. a family with a U.S. born child) can apply. IDNYC is accepted as proof of identity.
- This one-time rental subsidy paid directly to landlords will cover the difference between the percent of household income spent on rent on March 1, 2020 and the percent of household income spent on rent at the time the household is applying for assistance. You can apply for up to four months in assistance for the months of April through July 2020.
- You do not need a lease and accepted applicants are not required to repay this assistance.
- You can apply and find detailed information at hcr.ny.gov/rrp. The website also includes FAQ documents in Spanish, Chinese, Russian, Haitian-Creole, Bengali, and Korean.
- You can visit the Mayor’s Office to Protect Tenants’ website or call 311 and say “Tenant Helpline” to inquire further about program eligibility or to receive guidance on the application.
- For assistance with problems with your application, you can call the New York State HCR Call Center at 833-499-0318, 8:00 a.m. to 7:00 p.m., Monday through Saturday.
- 如果您的工作日程因新冠病毒而减少，并且您无力支付租金，可以申请紧急现金援助 (Emergency Cash Assistance)。这里可能存在一些移民限制。请访问 ACCESS NYC（如需西班牙语服务，请访问 Access NYC Español）或致电 HRA 的信息热线，电话 718-557-1399。
- Homebase 计划可以帮助纽约市居民应对即将失去住所和进入庇护所系统的风险。请访问 HRA 关于 Homebase 的网页，或致电 311，了解详细信息。Homebase 提供：
无论是何移民身份，纽约市的所有居民都可以享受该服务。请访问 HRA 关于 Homebase 的网页，或致电 311 并说出“homebase”。
- 如果您使用纽约市房屋保护和开发局（Housing Preservation and Development，HPD）第 8 节的住房券，并且因收入缩减难以支付房租，可以发送电子邮件到 DTRAI@hpd.nyc.gov，以获取援助。
- 收入出现下降的纽约市住房局（New York City Housing Authority，NYCHA）居民可能有资格参加 NYCHA 的“租金纾困计划”(rent hardship program)。收入完全丧失的居民可能有资格参加 NYCHA 的“零收入政策”(Zero Income Policy)。要了解更多信息，请致电 NYCHA 的客户联络中心，电话 718-707-7771。
- COVID-19 Hotel Program
- COVID-19 is extremely contagious, meaning that it is easily transmitted from one person to another. If you tested positive for COVID-19 or think you might have it because of your symptoms, it is very important that you do not come in close contact with others, including people you may live with. This is called "self-isolation."
- You may qualify to self-isolate in a hotel, free of charge, for up to 14 days if you do not have a safe place to self-isolate. This can mean:
- Your home does not have space for you to stay six feet away from others
- You share rooms or a bathroom
- You live with someone who is vulnerable
- You do not COVID-19 but who live with someone who has COVID-19
- If you are currently at your home and think you may have COVID-19, you can cal the H+H hotline 844-NYC-4NYC (844-692-4692) between the hours of 9 a.m. and 9 p.m. A medical provider will assess your situation and then refer you to a hotel if appropriate.
- If you are a health provider and have patients with COVID-19 or COVID-like symptoms who are interested in staying in a hotel for 10 to 14 days, call the H+H hotline 844-692-4692 to begin the screening process, or you can have your patient call. In order to provide the best continuity of care for your patients while they are at the hotel, use the NYC Health + Hospitals Hotels: Partnering with Community Providers resource for more information.
- This program, including food, linens, and local phone service, is free for eligible New Yorkers.
- As the City reopens, the COVID-19 Hotel Program will not accept new bookings as of July 6 for New Yorkers working in hospitals & other care settings. Traveling healthcare workers on contract are encouraged to talk to their employer about lodging alternatives. If you need to modify an existing reservation, fill out this online form.
- For more information, visit the NYC COVID-19 Hotel Program webpage.
- Utilities Assistance
- Home Energy Assistance Program helps you pay for heating and cooling costs for your home. Some immigrants may qualify. Learn about HEAP Heating Assistance and Cooling Assistance Benefits on AccessNYC. You can apply by calling NYC Department of Social Services at 212-331-3126 or online at mybenefits.ny.gov.
- ConEdison has agreed to not shut off electricity services for failure to pay utility bills and to waive late penalty fees. National Grid has also said it will not disconnect gas service for failure to pay the bills at least until the end of April. Check the ConEdison website and the National Grid website for more information.
- Cooling Assistance
- ”降温援助福利“将帮助您支付空调和风扇的购买和安装费。符合资格的家庭通过这项福利可以享受最高 800 美元的空调或风扇的购买和安装款项。申请已于 2020 年 5 月 1 日开放。
- The City provides a limited number of air conditioners for the following individuals:
For more information, including how to apply, call 311 and ask for the Get Cool A/C program.
- Meet the income criteria, and
- (1) are seniors enrolled in certain public benefit programs such as food stamps (SNAP), Senior Citizen Rent Increase Exemption (SCRIE), Senior Citizen Homeowners’ Exemption (SCHE), as well as certain Health + Hospitals programs; OR
- (2) have written letter from a health care provider documenting an increased risk for heat-related illness.
- Cooling centers are open across the city during serious heat waves. You can find a cooling center online or by calling 311.
- Cool It! NYC is a Citywide plan to increase the amount of cooling features available to the public during heat emergencies, particularly in neighborhoods that face the dangers of high heat. NYC Parks would provide three elements: spray showers, drinking fountains, and trees.
- Visit nyc.gov/parks/coolitnyc to find a cooling element near you or call 311 to request a spray cap.
- The Open Streets Program is prioritizing the most heat burdened communities with plans to designate certain Open Streets as "Cool Streets." The City will open up blocks with tree-based shade and hydrants.
- The City plans to open three public swimming pools on July 24, followed by another 12 on August 1.
- Fifteen of New York City's public pools will re-open for swimming on July 24 and August 1, as follows:
- Open July 24: Bronx: Mullaly Pool; Brooklyn: Kosciuszko Pool, Sunset Pool; Manhattan: Wagner Pool; Queens: Liberty Pool, Fisher Pool; Staten Island: Lyons Pool, Tottenville Pool.
- Open August 1: Bronx: Crotona Pool, Haffen Pool; Brooklyn: Betsy Head Pool; Manhattan: Jackie Robinson Pool, Marcus Garvey Pool; Queens: Astoria Pool
- Open TBD: Manhattan: Hamilton Fish Pool
- For more information, visit nycgovparks.gov/coronavirus
- As of July 1, swimming is allowed at the city's eight public beaches. Lifeguards will be on duty daily from 10 a.m. to 6 p.m. At all other times, swimming is unsafe and strictly prohibited. To stay safe, New Yorkers must follow all directions from NYC Parks staff and beach signage, and must continue to practice social distancing. For more information about how to protect yourself and others from COVID-19 while visiting parks and beaches, visit the NYC Department of Health and Mental Hygiene website.
- For more information about how to prevent heat illness during hot and humid weather, visit the NYC Department of Health and Mental Hygiene's Extreme Heat and Your Health webpage.
- Internet Service Assistance
- Verizon is ending its pledge to not terminate internet services or charge late fees for non-payment for postpaid wireless, residential and small business customers who notified the company of their inability to pay their bills due to disruptions caused by the COVID-19 pandemic. Starting July 1, customers who signed up for the Pledge will automatically be enrolled in our Stay Connected repayment program to provide options to stay connected.
- Comcast created an assistance program that enabled our customers to continue using our services during the pandemic shutdown. Visit the Xfinity or Comcast Business website for more information, or call the Comcast hotline at 800-391-3000.
- Comcast is offering two months free internet with speed up to 25 Mbps to new low-income customers. Visit the Comcast Internal Essentials website to find out more.
- Charter Spectrum provides internet services at an affordable price for households with at least one member who receives one of the following public assistance programs:
To find out more and apply, visit the Spectrum Internet Assist webpage.
- National School Lunch Program (NSLP);
- Community Eligibility Provision of NSLP;
- Supplemental Security Income (for applicants age 65+ only)
- Suddenlink and Optimum offer 30 Mbps Altice Advantage Internet service for $14.99 per month, which includes free equipment, unlimited data, discounted installation and the option to cancel anytime. For more information, visit the Altric Advantage Internet website.
- Connect2Compete affordable internet program is available to households with at least one member who is a K-12 student and participate in a government assistance program. For more information, visit the Cox Connect2Compete webpage.
- Until further notice, all Xfinity WiFi Public Hotspots are now open to everyone on the "xfinitywifi" SSID. Public hotspots can be found in small/medium businesses and outdoors in commercial areas. Non-Xfinity subscribers need to accept Terms and Conditions to access the network and repeat when requested to continue to receive free unlimited access. Visit the Xfinity WiFi website to find a WiFi Public HotSpot and learn more.
- New York City Department of Education (DOE) announced preliminary plans for reopening schools in September, assuming the city continues to meet all necessary COVID-19 public health thresholds. Driven by the health and safety of school communities, schools will be provided with specific models to develop schedules for students that include in-person and remote instruction every week. Personalized schedules will be shared with families in August, and the DOE will continue to update families so they can plan for a successful return to school buildings. Visit schools.nyc.gov/returntoschool2020 for more information.
- All students will have an option to be all-remote in the fall. Parents and guardians can opt their child into a fully remote learning model by filling out a form at nycenet.edu/surveys/learningpreference. Families who choose full-time remote learning for September can opt back into in-person instruction by filling out the form again up until August 7.
- After August 7, families who chose full-time remote learning will be able to opt back into in-person instruction during designated time frames during the school year, starting this fall.
- DOE will host virtual citywide Information sessions for students and families throughout the summer. You can register on the Learn DOE webpage, where you can also select your preferred language (English, Spanish or Chinese) and submit a question. The next virtual information sessions will be held in the evening from 6:30-8:00 PM on:
- Tuesday, July 28, 2020
- Wednesday, August 12, 2020
- Thursday, August 27, 2020
- DOE 为从幼儿园学龄前 (Pre-K) 到 12 年级的学生准备了在家学习资源（英语）。
- 访问 GrowingUpNYC.CityofNewYork.us 了解孩子们暑期的虚拟活动和其他在家学习的资源。
- NYC Department of Health and Mental Hygiene has developed the COVID-19 Frequently Asked Questions for parents and caregivers of pre-school and school age children. Other languages will be available on the NYC DOHMH webpage.
- 纽约市儿童服务管理局（NYC Administration for Children’s Services，ACS）为家长和儿童提供了虚拟 COVID-19 资源指南，包括育儿技巧、隔离期间建议的活动，以及满足基本需求的资源。
- ACS 与三个社区的社区组织合作推出家庭照管中心（Family Enrichment Centers，FEC），通过这个给人家一般感觉的温馨场所，携手社区，面向社群提供一系列服务。FEC 现在提供远程转介和支持，以及有限的现场应急资源。如需更多信息，请联系您当地的 FEC。
- 位于纽约东部的 C.R.I.B.
2779 Atlantic Avenue
Brooklyn, NY 11207
- 位于 Highbridge 的 Circle of Dreams
Office Hours: Tuesday, Wednesday, Friday, / 11 a.m. to 2 p.m. and Operating Remotely
266 E. 165th Street
Bronx, NY 10456
- 位于 Hunts Point/Longwood 的 O.U.R. Place
Office Hours: Monday - Friday / 2 to 4 p.m. and Operating Remotely
940 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
- ACS 成立了 11 个社区规划小组，每月举行一次会议。他们现在正利用虚拟会议和电子邮件来为家庭提供规划和转介服务。一些合作伙伴也提供了现场应急资源。通过 ACS 社区参与和合作办公室（Office of Community Engagement and Partnerships）网页进一步了解该计划。
Office Hours: Operating Remotely
Phone: 718-497-6090 ext. 766 (Monday, Thursday)
718-497-6090 ext. 793 (Tuesday, Wednesday, Friday)
- East Flatbush
- East Harlem
电话：646-345-3614 或 929-431-7798
- East New York
Office Hours: Operating Remotely
Phone: 718-523-6868 x103
办公时间：周一至周五上午 10 点至下午 3 点
- Hunts Point
电话：917-514-1710 或 646-464-2036
电话：718-526-2400 x 2018 或 917-589-3851
- Mott Haven
电话：347-441-0785 或 914-529-1150
- Staten Island (North Shore)
- 纽约公共图书馆 (New York Public Library, NYPL) 为学生提供免费的在线辅导。从下午 2 点到晚上 11 点，辅导老师为学生提供一对一的在线家庭作业辅导。您可以选择讲英语或西班牙语的辅导老师，他们可提供从小学早期阶段到高中阶段核心学科的辅导。另外，图书馆每天 24 小时都会提供视频内容和其他资源。要获得此服务，必须要有纽约公共图书馆的图书证，您可以在纽约公共图书馆网站上申请图书证。
- We Speak NYC 提供免费的在线教育英语语言资源，并且每周提供免费的在线课程。立即注册课程以认识新朋友，了解不论移民身份如何，纽约市全体居民均可使用的服务，以及练习说英语。如果您想要听课，请在此查看课程表。任何人都可以访问 We Speak NYC 网站上的免费资源，无需创建帐户，其中包括各种多媒体资源，如视频、学习指南、短篇故事和在线测验，学生可使用这些资源练习阅读、听力和直观读写能力。另外还有供教育者使用的材料，包括教案和手册。
- 纽约市将在区域照管中心（Regional Enrichment Centers，REC）为某些一线工作者提供免费的儿童照管服务。急救人员、医护人员、运输系统的工作者、杂货店必要工作人员、药房必要工作人员、以及许多一线的市属机构工作者均可报名。纽约市正在评估其服务其他人的能力。REC 的服务时间为周一至周五上午 7:30 至下午 6:30，服务对象为幼儿园学龄前 (Pre-K) 到 12 年级的学生。该中心将会提供餐食。请访问 DOE 区域照管中心的网站，或致电 311，了解更多服务相关信息，以及有资格获得免费儿童照管服务的完整工作者名单。
- The City is planning to provide quality, safe, free childcare options for 100,000 children this fall. These childcare options will provide relief for families who cannot stay home or find alternate care for their children on days they are not in school buildings. Childcare will be made available for children in 3K through 8th grade. The Administration is working to identify locations and maximize available space for childcare in schools, community centers, libraries, cultural organizations, and more. New Yorkers with available space that could potentially be utilized for childcare can submit information at nycsca.org/realestate/sites.
- 如果您因为在疫情期间必须工作，需要获得孩子照管服务，可以通过 workersneedchildcare.org 提交申请，为您的家庭获取安全、低成本的方案。
- 如果 COVID-19 影响到您的工作，您可能有资格获得某些福利。请参考 ACCESS NYC 图表了解您的情况能获得什么福利。
- 2020 年 3 月 25 日，联邦政府通过了《新冠病毒援助、救济与经济保障法案》（Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security Act，简称 CARES 法案）。根据《CARES 法案》，政府将向收入未达到一定金额的许多美国人发放经济影响款项 (Economic Impact Payments)。
- 如果您符合以下条件，可能有资格领取经济影响款项 (Economic Impact Payments)：
- 拥有获得工作许可的社会保障号码 (SSN)，即有效 SSN；以及
- 调整后个人年收入不超过 99,000 美元或家庭（夫妇两人）年收入不超过 198,000 美元。
- 如果是家庭，夫妇两人都必须拥有有效的社会保障号码，申报为被抚养人的子女也必须拥有有效的社会保障号码。（例外情况：如果配偶中有任一方在纳税年度的任何时间是美国武装部队的成员，则只需一方拥有有效 SSN。）
- 如需更多信息，请访问 ACCESS NYC。
- You must take action by October 15 to receive your stimulus payment this year. This may mean filing a tax return, or registering for your payment as a “non-filer” on the Internal Revenue Service (IRS) website if you are not required to file a tax return because your income was too low—under $12,200 (single filer) or under $24,400 (joint filers). IRS certified volunteer preparers can guide you. To use the free service, you must earn $64,000 or less (families) or $45,000 or less (single filer). Visit nyc.gov/taxprep for information about NYC Free Tax Prep providers and how to contact them.
- 了解作为劳工的权利，无论移民身份如何，您都享有这些权利，包括纽约市法律规定的带薪安全假和病假。纽约市消费者与劳工保护局（NYC Department of Consumers and Worker Protection，DCWP）为雇主和雇员编制了纽约市劳动法摘要，帮助您应对 COVID-19 对工作场所造成的影响。请访问 DCWP 网站，下载采用您所用语言的摘要。
- 根据纽约州法律，您可能有资格享受 COVID-19 导致的紧急带薪病假。在某些情况下，无证件的移民也有权获得带薪病假。要了解更多信息，请访问纽约州州长办公室 (New York State Governor's Office) 网站，或致电纽约州的 COVID-19 热线，电话 888-364-3065。
- 获得工作许可证的纽约移民可能有资格领取失业保险金。纽约州将免除 7 天的等待期。请访问纽约州劳工署 (New York State Department of Labor) 网站，或致电 888-209-8124。要进一步了解资格和申请流程，请访问 Access NYC 失业救济金常见问答 (Unemployment Benefits FAQ)。
- 疫情失业援助（Pandemic Unemployment Assistance，PUA）向传统上没有资格领取失业救济金，并且因新冠病毒公共卫生紧急事件而无法工作的工作者（个体经营者、独立承包人、工作经历有限的工作者等）提供经济援助。请访问纽约州劳工署 (New York State Department of Labor) PUA 检查表，查看您是否符合资格。
- 纽约移民和/或其子女可能有资格在纽约获得现金援助。请访问 ACCESS NYC（如需西班牙语服务，请访问 Access NYC Español）或致电 HRA 的信息热线，电话 718-557-1399。
- 您可以暂停偿还联邦学生贷款，在至少 60 天内不会受到处罚，也不会累积利息。请访问 studentaid.gov 了解更多信息。
- 如果您在支付住房抵押贷款上遇到财务困难，您的银行会根据纽约州金融服务署 (Department of Financial Services) 的抵押贷款豁免指南，在 90 天内无需您偿还抵押贷款。请致电为您提供按揭贷款的银行了解更多信息。
- 2020 年 3 月 13 日到 9 月 13 日，联邦学生贷款自动暂停偿还，在此期间不会累积利息，贷款人也不会受到处罚。不符合此救济条件的贷款包括并非美国教育部提供的较早期联邦家庭教育贷款、学校提供的帕金斯贷款 (Perkins Loan) 和私人学生贷款。如需了解更多信息，请访问纽约市消费者与劳工保护局 COVID-19 疫情期间的学生贷款提示 (Student Loan Debt Tips During COVID-19)。
- 如果您的学生贷款或医疗贷款逾期未偿还给纽约州，您可以暂时免于还债。请访问纽约州总检察长 (New York Attorney General) 的网站了解更多信息。
- DCWP 提供财务教育和咨询，安全且负担得起的银行业务方案，以及增加收入的税收优惠政策。访问 DCWP 网站了解更多信息。
- DCWP 还接受消费者和劳工投诉，并继续提供在线服务。访问 DWCP 网站，了解可用服务清单和办公室的联系方式。
- 医疗服务提供者、运输系统的员工和急救人员可以通过他们的雇主进行注册，免费获得 Citi Bike 30 天的会员资格。访问 Citi Bike Critical Workforce 计划网页，了解更多信息。
- New York City is currently in Phase Three of reopening.
- For help determining whether or not your business is eligible to reopen, use New York State's reopen lookup tool. You can also check the guidance for each industry by visiting forward.ny.gov
- 纽约市健康和心理卫生局 (Department of Health and Mental Hygiene, DOHMH) 已经发布了每个行业的常见问题解答文件。访问 DOHMH COVID-19 业务指南网页。
- 纽约市小型企业服务局 (Small Business Services, SBS) 发布了简明语言行业指南，作为小型企业遵循最新强制性指导和共享最佳实践的工具。访问 nyc.gov/business 获得更多指南信息。
- SBS 推出了一条小型企业热线，以回答准备重新营业的小企业主最迫切的问题。小企业倡导者和合规顾问将监督该热线，并配备了最新的指导方针和规定与企业主分享。请拨打 888-SBS-4NYC (888-727-4692)。
- SBS 正在为寻求关于复苏和重新营业最新指导的纽约市企业家举办一场机构间数字资源博览会。来自纽约市各个机构的代表将在场回答所有问题。SBS 及其伙伴们将提供有关重新营业的要求和指导方针、安全计划、财务援助、规章变更、员工支持、许可证、安全检查等方面的信息。请访问 nycsmallbizcourses.eventbrite.com 报名参加资源博览会，以查询我们提供的所有数字网络研讨会材料，其中包括财务援助、建立商业网站以及为紧急情况做业务准备。
- 为想要获得口罩的小企业提供的分发站点现已开放。在社区伙伴的帮助下，这些材料正在五大行政区分发，以帮助保障小型企业及其雇员的健康和安全。如果需要，强烈建议企业主利用这些非接触式站点。访问 nyc.gov/business 查阅可用的分发站点列表。
- 美国小企业管理局（U.S. Small Business Administration，SBA）为小企业提供贷款和拨款，帮助他们应对 COVID-19 带来的经济影响。请访问 SBA COVID-19 小企业指南和资源 (SBA COVID-19 Small Business Guidance and Resources) 网页，了解更多信息。移民企业主可能有资格申请这些贷款。
- 一般来说，已从 SBA 获得贷款的企业主有以下选择：
- 薪资保障计划（Paycheck Protection Program，PPP）
- 经济伤害灾难贷款计划（Economic Injury Disaster Loan，EIDL）
- EIDL 是最长还款期限可达 30 年的低息贷款。但是您可能无需在一年内开始还款。
- 这项计划适用于所有雇员少于 500 人的小型企业（包括独资企业、独立承包商和自由职业者），以及受 COVID-19 影响的非营利组织。
- 申请被拒的贷款申请人可以获得 10,000 美元的 EIDL 紧急贷款，这笔拨款将无需偿还
- 请访问 Access NYC 关于 EIDL 的网站或 SBA 经济伤害灾难贷款计划的网站，了解更多信息并提交申请。
- 快速周转贷款 (Express Bridge Loans)
- 债务减免 (Debt Relief)
- 如果您当前的贷款来自 SBA，可能有资格获得贷款减免。
- SBA 将自动支付当前 7(A)、504 和小额贷款的本金、利息和费用，为期 6 个月。
- SBA 也将自动支付在 2020 年 9 月 27 日前新发放 7(a)、504 和小额贷款的本金、利息和费用。
- 如需更多信息，请访问 SBA 债务减免的网站。
- 请致电 800-659-2955 或（文字电话：800-877-8339）联系 SBA 客户服务中心，或发送电子邮件到 DisasterCustomerService@sba.gov，了解更多信息。
- 有一些小企业发展中心可以帮助您申请这些贷款。请访问纽约小企业发展中心 (New York Small Business Development Center) 的网站，查找您附近的中心。
- 消费者与劳工保护局（Department of Consumer and Worker Protection，DCWP）正在延长某些执照的到期日和续签申请的截止日期。请访问 DCWP 网站了解更多信息。在 DCWP 的执照 (Licenses) 网页可以继续进行在线执照申请。如需查询，请发送电子邮件至纽约市在线执照服务帮助台 (NYC Online Licensing Service Help Desk)：ELP@dca.nyc.gov。
- 为了应对 COVID-19 疫情，纽约市团聚项目 (Unity Project) 在调查整个纽约市数百个 LGBTQ 计划和服务提供者后，开发了资源页面，在其中提供 COVID-19 疫情期间仍可用的最新 LGBTQ 资源信息。请访问团聚项目的 COVID-19 资源页面，了解更多信息。
- 在 Growing Up NYC 食品援助网页上，可以找到明确承诺欢迎 LGBTQ 社区成员的食品分发处和食物厨房的清单。
- To find out about LGBTQ+ friendly events, visit GrowingUpNYC.CityofNewYork.us.
- 纽约市健康与医院系统/Gotham Health, Judson 在 COVID-19 疫情期间，向纽约市的青少年和刚成年的人提供紧急性/生殖护理、LGBTQ 确认服务，以及心理健康支持。该单位的实际地址临时迁移到纽约市健康与医院系统/Gotham Health, Gouverneur，地址：227 Madison Street, New York, NY。
- 性病 (STI) 检查和治疗
- 暴露前预防 (PrEP)/暴露后预防 (PEP)
- 紧急妇科 (GYN) 需求
- 无论是何移民身份，保险状况如何，纽约市健康与医院系统 (NYC Health + Hospitals) 为所有纽约人提供医疗服务。即使您没有保险，无法支付医疗费用，纽约市健康与医院系统都会帮助您。
- 如需预约，请致电 212-925-5000（在语言提示后，按“3”与护士交谈）。要了解更多信息，请访问纽约市健康与医院系统 LGBTQ 健康中心 (LGBTQ Health Centers) 网站。
- New York City Human Resources Administration (HRA)'s Burial Assistance Program provides financial support to help low-income people help pay for the burial costs of a loved one. The program is open to all low-income New Yorkers, regardless of immigration status
- To address the unprecedented impact of the COVID-19 Pandemic, DSS/HRA issued an emergency rule:
- Increasing the burial allowance from $900 to $1,700 and increasing the cap on burial costs from $1,700 to $3,400.
- Extending the timeframe for when you can apply to 120 days from the date of the individual's death.
- Applications received on or after March 12, 2020 will be considered for the increased burial assistance allowance. All applications received will be reviewed regardless of immigration status.
- For more information, visit HRA's Burial Assistance page, which includes the application forms in 11 languages (social security number is not required) and Frequently Asked Questions.
- You can also called the HRA Office of Burial Services at 929-252-7731. Please leave a message and a staff member will return your call before the end of the next business day.
- If your loved one passed away at NYC Health + Hospitals, you can contact the Patient & Guest Relations department to seek assistance in identifying their bodies and planning the next steps. The direct phone number for each facility can be found below.
- NYC Health + Hospitals/Jacobi
- NYC Health + Hospitals/Lincoln
- NYC Health + Hospitals/North Central Bronx
- NYC Health + Hospitals/Coney Island
- NYC Health + Hospitals/Kings County
- NYC Health + Hospitals/Woodhull
- NYC Health + Hospitals/Bellevue
- NYC Health + Hospitals/Harlem
- NYC Health + Hospitals/Metropolitan
- NYC Health + Hospitals/Elmhurst
- NYC Health + Hospitals/Queens
- For more information, visit the MOIA COVID-19 Frequently Asked Questions funerals and burials section.
- ActionNYC 是纽约市面向纽约人的举措，提供免费、安全和保密的合法移民援助。在此期间，该计划正进行调整以便实现通过电话进行移民筛查，从而符合保持社交距离的规定（除共同居住的人之外，与其他人保持至少六英尺 [2 米] 的距离）。如果对移民身份有任何疑问或顾虑，包括想了解与 COVID-19 有关的变更，请在周一至周五上午 9 点至下午 6 点，致电 800-354-0365，或致电 311，并说出“ActionNYC”。
- 纽约市民事司法办公室 (NYC Office of Civil Justice) 向有需要的纽约人提供免费法律服务，包括租户、移民、低收入工人和其他面临民事法律难题的纽约人。请访问纽约市民事司法办公室网站，了解更多信息。
- All immigration court hearings are postponed through at least August 21st for people who are not detained. For people who are detained, hearings are continuing for now. Stay informed about updated by visiting Justice.gov/EOIR, calling the Executive Office for Immigration Review (EOIR) hotline at 1-800-898-7180, and checking EOIR's Facebook page
- 由于 COVID-19 疫情，美国公民及移民服务局 (USCIS) 此前取消了所有面对面的服务，包括面谈和入籍仪式。然而，6 月 17 日，USCIS 恢复了现场入籍宣誓仪式，并制定了社交隔离指南。此后不久将逐步恢复面谈和生物特征识别预约。所有申请人及法定代表将会收到重新排定日期通知邮件。访问 USCIS.gov/Coronavirus（如需西班牙语服务，请访问 Respuesta de USCIS al Coronavirus 2019 网页）。如果您有问题（ 包括重新安排您的预约），请在周一至周五上午 8 点至晚上 8 点拨打 USCIS 热线电话 1-800-375-5283。
- 此外，6 月 15 日，USCIS 纽约避难办公室开始分阶段重新营业，并将进行现场面谈。将向避难申请者发送重新安排时间的通知。纽瓦克市避难办公室仍然关闭。
- 美国移民及海关执法局（Immigration and Customs Enforcement，ICE）为应对 COVID-19 疫情修改了其政策。如需更多信息，请访问 ICE.gov/COVID19
- 对于被 ICE 拘押的人，目前不允许其家人和朋友探访。律师仍可以出于法律上的原因进行探访。但是，ICE 建议律师在可能的情况下，对被拘押者进行视频探访，并要求亲自探访的人自行准备个人防护设备，并且他们可能还需要在探访地点接受检测。律师应联系相应的探访地点了解信息和最新情况。
- ICE 取消了未被拘押者的所有当面签到程序。目前采用的是电话签到。
- ICE 逮捕的行动仍在继续。ICE 表示，他们将对逮捕对象实施一些限制，除非在特殊情况下，否则不会在医疗机构或附近实施逮捕。
- 对于阻止或限制 COVID-19 传播或治疗 COVID-19 所需的任何个人或家用商品或服务，哄抬物价均属违法行为。也就是说，企业不能将此类商品和服务的价格提高 10% 或以上。请访问 DCWP 网站了解更多信息。如果您认为某家商店从 3 月份开始哄抬这些商品的价格，可以在线投诉，或者致电 311，说出“Overcharge”（收费过高）。
- NYC.gov/DCWPAlerts 提供了诈骗、葬礼策划技巧、债务催收停止沟通、学生贷款、免税准备、许可证到期和续订日期、价格欺诈等方面的信息和翻译资源。
- Scammers often take advantage of vulnerable people during times of crisis and distress. It is important that you be aware of any potential scams in order to protect yourself and your money. Scammers have come up with numerous ways to defraud people in connection with COVID-19. These scams may be phone calls, emails, text messages, or sometimes even in person. It is important to be aware of them and know what to do if you encounter one. Some of the common categories of COVID-19 scams include:
- Fake Government Calls/Emails/Texts. Legitimate government agencies do not call unexpectedly asking for money, especially in the form of gift cards. Most payments can be done through their official websites.
- Charity Scams. Always do your research before donating to a charity organization or person setting up a GoFundMe page. All legitimate charities must be registered with the New York Attorney General's Charities Bureau. Never donate in cash, by gift card, or by wiring money.
- Fake "Anti-COVID-19" Products and Medicines. Do not use products or medicines promoted as "anti-COVID-19" unless approved by a health care provider. There are currently no products proven to treat or prevent COVID-19.
- COVID-19 Home Test Kits. Ignore any online offers for vaccinations and home test kits for COVID-19. If someone unexpectedly knocks on your door claiming to be from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), World Health Organization (WHO), or NYC Department of Health and Mental Hygiene (DOHMH) to conduct a "COVID-19 test" – dial 911.
- Personal Protective Equipment Scams. Beware of fake calls to your business requesting money for Personal Protective Equipment (PPE). The caller may state that a manager had placed an order for PPE for the company and a money order is needed to be sent prior to delivery.
- Phishing Scams. Phishing emails, text messages, or social media posts often contain a link or ask you to provide personal information. Always verify the email address or link before clicking or responding.
- Unknown Callers and Robocalls. Scammers may call you or use illegal robocalls to pitch everything from scam COVID-19 treatments to work-at-home schemes. Beware of calls threatening to disconnect gas and electric services unless you pay immediately.
- Debt Relief Scams. If you receive a call claiming to offer debt relief, do not engage.
- Counterfeit Coupons. Beware of fake coupon deals circulating on social media. The coupon link may take you to a third-party site and ask for your personal information in order to receive the coupon.
- Tax Loans. Beware of any promise to give you a "bigger" refund through deductions and credits.
- Puppy Scams. It is important that you research the website before making any purchases. Fraudulent pet sites may advertise animals that don't exist and are never shipped. It is best practice to not buy a pet without seeing it in person.
- Student Loan Scams. Most federal student loan payments are automatically suspended, without interest or penalties, until September 30. Student loan holders do not have to take any action to have them suspended. If you are contacted by someone claiming they can get you into the program faster or for free, it is a scam.
- 欲了解更多如何辨别骗局和保护自己的技巧的信息，请访问 nyc.gov/dcwp 获取 COVID-19 诈骗安全提示资料。
- If you suspect fraud related to COVID-19, call New York State Attorney General's Office at 800-771-7755 or call New York State Division of Consumer Protection at 800-697-1220.
- If you feel you are in immediate danger, please call 911.
- Visit the New York Attorney General's COVID-19 Resource Guide to learn about your rights, resources available to you, and consumer protection tips during this time
- • Download city campaign graphics in a convertible PDF format that explains COVID-19 policies, guidance, and city services available to all New Yorkers to address the health and economic hardship arising from the pandemic, regardless of immigration status or ability to pay:
- Download a postcard-sized graphics about city services available to all New Yorkers, regardless of immigration status or ability to pay:
- 纽约市教育局提供的其他翻译的图表可以从 DOE 的图表库 (Graphics Library) 下载。
- 通过 @nycimmigrants 分享包含翻译的副本和图表的推文：
- 观看和分享 @nychealth 的“Stop the Spread”（阻止新冠病毒传播）视频：